В деревне у деда круглая ламба звалась ПёржилампиВисла писал(а):Пюреярви - скорее всего "круглое", искаженное при русском написании
На карельском языке (учим карельский)
-
Глюк
- гуру
- Сообщения: 4507
- Зарегистрирован: Вт май 12, 2009 8:57
- Имя: Александр
- Откуда: г. Петрозаводск
Re: На карельском языке (учим карельский)
Отношение к рыбалке - удивительная штука. Мне всегда казалось, что я умею ловить рыбу.
-
павич
- гуру
- Сообщения: 3177
- Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 10:37
- Откуда: Петрозаводск
Re: На карельском языке (учим карельский)
Чего-то для начала увлекся пословицами. Сейчас начал читать книгу Людиковские пословицы из Пряжи. Понравилась:
Тама эй оле мейджен меккиен муарду - эта ягодка не из нашего леса. Пряжинские, поправьте произношение плиз.
Иногда после некоторых постов на форуме мысль такая появляется

Тама эй оле мейджен меккиен муарду - эта ягодка не из нашего леса. Пряжинские, поправьте произношение плиз.
Иногда после некоторых постов на форуме мысль такая появляется
-
Банщик
- матёрый рыбак
- Сообщения: 2281
- Зарегистрирован: Ср фев 03, 2010 14:18
- Имя: Александр
- Откуда: Оттуда
Re: На карельском языке (учим карельский)
Odin
А мню вот нравятся :smu:sche_nie:http://www.youtube.com/watch?v=FqLnfpYm ... 34&index=8" onclick="window.open(this.href);return false;
А мню вот нравятся :smu:sche_nie:http://www.youtube.com/watch?v=FqLnfpYm ... 34&index=8" onclick="window.open(this.href);return false;
Не беги от снайпера - умрешь уставшим.
-
Висла
- гуру
- Сообщения: 2691
- Зарегистрирован: Ср апр 15, 2009 21:31
- Имя: Виктор
Re: На карельском языке (учим карельский)
ГлюкГлюк писал(а):В деревне у деда круглая ламба звалась Пёржилампи![]()
Правильно смущаешься
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке (учим карельский)
Сярги-плотва, отсюда Сяргилахта, на Сямозере. Лахта это губа, загубина или по русски залив. Причём залив, будет не правильно. Нет у нас заливов как на море, только губы!Odin писал(а):Куха-судак...и,как пример, Кухагуба на Сямозере.Одно слово карельское/финское,второе русское...
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке
"Омма муа" правильней будет.Буян писал(а):Есть даже газеты на карельском языке. В Пряжинском районе газета "Ома мо"(родная земля)
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке
Правильно будет "Мина сина ракаста", но это по фински. Карелы говорят "Мина сина сувайчен"~Sardinka~ писал(а):вот вроде обзывное слово Ракастаа,а в переводе-Я вас люблю!
или ещё Мина эй муно![]()
Я тебя люблю
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке
Ingvar писал(а):я вот недавно смотрел новости на карельском, и слышал одни маты
на форуме разрешены маты?
В карельском языке матов почти нет, всё что есть, взято из руского языка, есть названия половых оргонов, которые многие ошибочно принимают за мат.
-
wald
- специалист
- Сообщения: 617
- Зарегистрирован: Пт янв 08, 2010 16:35
- Имя: Валерий
- Откуда: Петрозаводск
Re: На карельском языке (учим карельский)
Имя Пашка - по-карельски?
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке
пройи,перхтих,истой,пагиземмо.павич писал(а):Дмитрий, проходиймо, иштуа, беседойче
-
мика
- Живу здесь
- Сообщения: 12726
- Зарегистрирован: Сб мар 01, 2008 22:13
- Имя: Андрюха
- Откуда: ПТЗ-Lahti
Re: На карельском языке (учим карельский)
Дословно если перевести, написано Я-Ты-Любить.karel74 писал(а):Правильно будет "Мина сина ракаста", но это по фински.
Правильно будет "Minä rakastan sinua" Минä ракастан синуа
Написал букву ä, потому, что русскими буквами ее правильно не обозначить. Это что то среднее между А и Я.
Надеюсь ни у кого претензий не будет и не скажут, что опять жизни учу?!
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке (учим карельский)
Меня бабушка называла "кулдайне", поэтому х.з.wald писал(а):Имя Пашка - по-карельски?
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке (учим карельский)
Правильней сказать "перзе", по крайней мере у нас в деревне.Висла писал(а):ГлюкГлюк писал(а):В деревне у деда круглая ламба звалась Пёржилампи![]()
Правильно смущаешься"Перже" - ж%па и она круглая
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке (учим карельский)
i love you, Дословно если перевести, написанно- я любовь ты, Надеюсь ни у кого претензий не будет и не скажут, что опять жизни учу?!мика писал(а):Дословно если перевести, написано Я-Ты-Любить.karel74 писал(а):Правильно будет "Мина сина ракаста", но это по фински.
Правильно будет "Minä rakastan sinua" Минä ракастан синуа![]()
Написал букву ä, потому, что русскими буквами ее правильно не обозначить. Это что то среднее между А и Я.
Надеюсь ни у кого претензий не будет и не скажут, что опять жизни учу?!![]()
-
freelander
- гуру
- Сообщения: 4024
- Зарегистрирован: Вс июн 24, 2007 19:51
- Откуда: Петрозаводск
Re: На карельском языке (учим карельский)
Правильно и так и так. У нас в деревне тоже "перже"karel74 писал(а):Правильней сказать "перзе", по крайней мере у нас в деревне.
Объективная реальность- это окружающая действительность,вызванная нехваткой алкоголя в крови...
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке (учим карельский)
Дословно если перевести, написано Я-Ты-Любить.мика писал(а):.
Правильно будет "Minä rakastan sinua" Минä ракастан синуа :[/quote]
Минä ракастан синуа," Я любить ты" так получается??
-
мика
- Живу здесь
- Сообщения: 12726
- Зарегистрирован: Сб мар 01, 2008 22:13
- Имя: Андрюха
- Откуда: ПТЗ-Lahti
Re: На карельском языке (учим карельский)
Это не к тебе относились словаkarel74 писал(а):Надеюсь ни у кого претензий не будет и не скажут, что опять жизни учу?!
В английском может быть так, а в финском все зависит от окончаний слов.karel74 писал(а):i love you, Дословно если перевести, написанно- я любовь ты
Я лишь поправил тебя.
-
мика
- Живу здесь
- Сообщения: 12726
- Зарегистрирован: Сб мар 01, 2008 22:13
- Имя: Андрюха
- Откуда: ПТЗ-Lahti
Re: На карельском языке (учим карельский)
Minä-я, rakastan-люблю(любить-rakastaa), sinua-тебя(ты- sinä)karel74 писал(а):Минä ракастан синуа," Я любить ты" так получается??
-
Буян
- матёрый рыбак
- Сообщения: 1793
- Зарегистрирован: Сб мар 17, 2012 22:15
- Имя: Леонид
Re: На карельском языке (учим карельский)
Бабушка тебя называла (мой золотой)karel74 писал(а):Меня бабушка называла "кулдайне", поэтому х.з.
-
Висла
- гуру
- Сообщения: 2691
- Зарегистрирован: Ср апр 15, 2009 21:31
- Имя: Виктор
Re: На карельском языке (учим карельский)
Правильно дословно будет, если и английские, и русские слова отделить друг от друга запятымиkarel74 писал(а):i love you, Дословно если перевести, написанно- я любовь ты
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке (учим карельский)
Опять трудности перевода, она имела в виду "хороший"Буян писал(а):Бабушка тебя называла (мой золотой)karel74 писал(а):Меня бабушка называла "кулдайне", поэтому х.з.
-
karel74
- интересующийся
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 13:53
- Откуда: п.Эссойла
Re: На карельском языке (учим карельский)
также и с финскими и с карельскими, но люди этого не догоняют , и начинают учить дословным переводам.Висла писал(а):Правильно дословно будет, если и английские, и русские слова отделить друг от друга запятымиkarel74 писал(а):i love you, Дословно если перевести, написанно- я любовь ты
-
Буян
- матёрый рыбак
- Сообщения: 1793
- Зарегистрирован: Сб мар 17, 2012 22:15
- Имя: Леонид
Re: На карельском языке (учим карельский)
Хороший это (хюве) Но нужны буквы другие. Вместо ю должна у с двумя точками сверху. Учиться карельскому здесь? Бестолковое занятие!!!karel74 писал(а):она имела в виду "хороший"
-
пТаха
- Жена рыбака
- Сообщения: 320
- Зарегистрирован: Ср апр 15, 2009 11:51
- Имя: Наталия
- Откуда: Петрозаводск
Re: На карельском языке (учим карельский)
karel74
с такими учителями точно! Но если вдруг найдется действительно лингвист специалист по карельскому языку , то возможно дело пойдет

karel74 писал(а): называла "кулдайне"
karel74 писал(а):имела в виду "хороший"
karel74 писал(а):i love you, Дословно если перевести, написанно- я любовь ты
karel74 писал(а):Правильно будет "Мина сина ракаста", но это по фински.
мика писал(а):karel74 писал(а):
Минä ракастан синуа," Я любить ты" так получается??
Minä-я, rakastan-люблю(любить-rakastaa), sinua-тебя(ты- sinä)
Создалось впечатление , что Вы вообще мало понимаете то , о чем пишите ( Заранее прошу извинить, если обидела) просто не вводите людей в заблуждение своими не верными высказываниями .karel74 писал(а):также и с финскими и с карельскими, но люди этого не догоняют , и начинают учить дословным переводам.
СогласнаБуян писал(а):Учиться карельскому здесь? Бестолковое занятие!!!
Мне необходимо не только гнёздышко, но и небо ...
-
olegych
- любитель
- Сообщения: 442
- Зарегистрирован: Пт мар 05, 2010 9:09
- Имя: olegych
- Откуда: Олонец
Re: На карельском языке (учим карельский)
karel74 писал(а):пройи,перхтих,истой,пагиземмо.
пройи, иштой, пагежимо
пана перзе лавчале, ядкомо пагинуо (положи свою попу на скамейку, будем беседовать
В зеркальном карпе отразилась довольная харя рыбака.